Characters remaining: 500/500
Translation

lẽo đẽo

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "lẽo đẽo" est une expression qui décrit l’action de suivre quelqu'un de très près, souvent avec une certaine lenteur ou une démarche hésitante. Cela peut aussi évoquer un mouvement un peu traînant, comme si la personne qui suit n'était pas très décidée ou rapide.

Utilisation de "lẽo đẽo"

Dans une conversation, vous pouvez utiliser "lẽo đẽo" pour décrire quelqu'un qui suit une autre personne de manière un peu maladroite ou pas très énergique. Par exemple :

Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "lẽo đẽo" peut également être utilisé pour décrire quelqu'un qui est toujours là, mais sans vraiment avoir sa propre direction ou intention. Cela peut avoir une connotation légèrement péjorative, suggérant que la personne manque de confiance ou d'initiative.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes pour "lẽo đẽo", mais le mot peut être utilisé dans différentes constructions grammaticales pour exprimer des nuances. Par exemple, vous pouvez changer le sujet ou l'objet pour s’adapter au contexte.

Différentes significations

Dans la plupart des contextes, "lẽo đẽo" conserve l'idée de suivre de près, mais il peut également être utilisé de manière figurative pour décrire une situationquelqu'un est toujours en train de suivre les décisions ou les actions de quelqu'un d'autre sans agir par soi-même.

Synonymes
  • Bám theo : Cela signifie aussi suivre quelqu'un de près, mais peut avoir une connotation plus neutre.
  • Theo sát : Ce terme signifie suivre de manière attentive, souvent utilisé dans un contexte où l'on surveille quelqu'un ou quelque chose de près.
  1. suivre de près; emboiter le pas

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "lẽo đẽo"